
Автор: New York
Кількість записів: 11
Also sprach Zarathustra.
Щойно прочитав блог Майстра, де він розмірковує над тим, що будуть показувати попсові "зірки" після того, як повністю оголять свої сраки. Коли дочитав до пікантного слова, то зупинився і уважніше подивився на фото, прикріплене у блогі Майстра. І вирішив, що невдало підібране або фото, або слово. Спробую зараз пояснити, чому.
В українській мові існує два слова, якими тутешні жителі зазвичай неофіційно називають м’які тканини таза: жопа і срака. (Якщо комусь огидно читати такі слова, раджу зупинитись. Далі буде гірше.) На перший погляд це звичайні синоніми і їх можна вживати, як рівносильні за значенням слова. Але якщо вдуматися глибше, то стає ясно, що слово срака слугує для більш деталізованого висвітлення... м-м-м, предмету. В той час як жопа — слово узагальнююче.
Неможливо називати сракою частину тіла жінки, яка тобі подобається. Коли доводиться, то усі чоловіки говорять: жопа, попка і т.д. Жіноча срака не може подобатися, жопа — може.
Ось чому у блогі Майстра сраку я б назвав жопою. Бо на фото вона доволі приваблива.
Зачекайте, йде завантаження...