Користувачка сервісу Facebook вирішила перекласти Гімн України на російську мову та заспівати його показуючи цим, що немає "бендер" та "східняків", російськомовних жителів та українськомовних, немає кардинальної відмінностями між татарами, українцями, росіянами, євреями та іншими національностями в нашій державі. Є одна неподільна Україна. А також переклад був для "тих, хто не в курсі, про що Україна співає кожен день останні три місяці. Включаючи тих, хто чомусь вирішив, що може гуляти по нашій землі, граючи зброєю, і щось нам забороняти" - пише авторка.
Текст нижче:
Не пропала Украины ни слава, ни воля,
Вновь нам, братья молодые, улыбнется доля.
Сгинут наши вороженьки утренней росою.
Править сами будем, братья, мы своей страною.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.
Встанем, братья, все за волю — от Сяна до Дона,
Никому не покоримся в нашем общем доме.
Днепр-старик еще взликует вместе с Черным морем,
Счастье нашей Украины здесь доспеет вскоре.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.
Страсть и удаль, труд усердный вложим в наше дело,
Чтобы наша Украина в полный голос пела.
Разлетится за Карпаты, по степям пройдется
Наша песня, наша слава в мире разольется.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.